Ricerca avanzata

Argomenti (categorie) ai quali appartiene questo titolo


Tags ai quali appartiene questo titolo

Terminologie Grammaticale du Sanskrit

Informatemi se questo titolo tornerà disponibile

x



€ 32,00
pp. 550 US
data stampa: 2012
codice isbn: 978124517712

Le présent ouvrage vise à définir et à illustrer au moyen de phrases caractéristiques, d'axiomes, d'exemples, les termes techniques qui sont en usage chez les grammairiens sanskrits. La valeur technique d'un mot n'est pas toujours délimitable, et il n'y a pas toujours intérêt à la dissocier de la valeur « mondaine » (laukika) ; il y a intérêt au contraire à englober certains mots ou certains emplois qui, sans être typiquement grammaticaux, comportent chez les grammairiens soit une acception particulière, soit quelque tour idiomatique. Il n'y avait, a-t-il semblé, aucun lieu de craindre de donner à cet égard un peu plus que le titre ne promet. Ce répertoire a pour objet de compléter et de préciser la lexicographie sanskrite dans un domaine qui a été jusqu'ici relativement négligé, et qui est d'une extrême importance : la terminologie grammaticale est l'une des bases du vocabulaire technique, et c'est le seul domaine, avec celui du rituel, où le terrain soit solide et le mot clairement circonscrit par la notion. Nous n'avons prétendu à aucun égard donner des références complètes, même en admettant que c'eût été réalisable : nous avons cherché même à les fournir caractéristiques plutôt que nombreuses, à décrire les termes importants avec précision plutôt qu'à multiplier les citations de composés et de dérivés, qui n'enseignent rien. Nous avons laissé de côté, sauf dans quelques cas qui présentaient un intérêt spécial, les abréviations diverses inventées par les grammairiens, termes fictifs, éléments grammaticaux munis ou non d'exposants : en effet l'index de ces termes a été fait pour Pânini par Bôhtlingk, et d'une VIII manière très soigneuse, dans la seconde édition p. 147* et suiv. ; les commentateurs n'ajoutent sur ce point à peu près rien de neuf, Quant aux systèmes non pâninéens, c'eût engendré un déséquilibre choquant d'enregistrer les termes fictifs qu'ils contiennent quand on ne l'avait pas fait pour ceux de Pânini ; on les a donc laissés aussi de côté, et cette lacune n'a pas de conséquence grave. Les citations et les exemples ont été pris un peu partout à travers l'immense littérature grammaticale : on s'est attaché surtout aux textes les plus anciens, et comme de juste on a fait une place privilégiée au Mahâbhâsya. On n'a pas négligé les textes auxiliaires, dhâtuvrtti, etc., et notamment paribhâsâ et paribhâsâvrtti. Le plan de cet ouvrage imposait d'écarter les compilations sur la phonétique védique (Prâtiêâkhya et Siksa) et sur la lexicographie védique (Nirukta) qui, bien qu'à certains égards voisines de la grammaire proprement dite appartiennent en réalité à un système très différent. D'ailleurs les textes en question sont pour la plupart pourvus de glossaires bien faits, tandis que les textes classiques de grammaire en manquent pour la plupart. Si par exception on a fait une place aux mots de la Pâninïyaêiksà, ce n'est pas qu'on se fasse illusion sur l'authenticité de cet opuscule, mais parce qu'il fallait compléter à Vune des sources les données lacunaires que contiennent les grammaires quant aux choses de la phonétique. Il est à peine besoin de dire ce que cet ouvrage doit à la grande tradition de philologues qui depuis Bôhtlingk et Goldstûcker jusqu'à MM. Thieme, Faddegon et Buiskool ont illustré les recherches sur les grammairiens sanskrits. Nous ne pouvons ne pas mentionner à part le nom de Kielhorn, sans l'œuvre de qui (notamment la magistrale traduction du Paribhâsenduêekhara et l'article Some Devices of Indian Grammarians lnd. Antiq. XVI p. 244) le progrès dans ces études aurait été singulièrement plus long et plus pénible. (Louis Renou)

  • Accettiamo i seguenti pagamenti:
- Carta di credito
- Paypal
- Bonifico bancario
- Conto corrente postale
- Contrassegno Accettiamo i seguenti pagamenti: - Carta di credito - Paypal - Bonifico bancario - Conto corrente postale - Contrassegno
  • Spedizione tramite Poste Italiane s.p.a. Spedizione tramite Poste Italiane s.p.a.