
Argomenti (categorie) ai quali appartiene questo titolo
Tags ai quali appartiene questo titolo
Argomenti (categorie) ai quali appartiene questo titolo
Tags ai quali appartiene questo titolo
En Afrique de l'Ouest, comme dans toutes les régions non arabes où l'Islam s'est propagé, l'islamisation a conduit à la diffusion de la langue arabe et d'une tradition écrite particulière. Les sources écrites témoignent de la présence de marchands musulmans travaillant dans le bilād al-Sudān aux VIII et IX siècles, mais ce n'est que deux siècles plus tard que se vérifie cette première vague importante d'islamisation de la région. C'est en effet au XI siècle qu'il faut faire remonter le premier témoignage de l'utilisation de l'arabe comme langue écrite dans certe région: il s'agit d'une inscription en arabe, datée de 404 de l'hégire /1013-14, trouvée sur le site archéologique d'Essoûk, dans les montagnes de l'Adrar-des-Ifôghas, au Mali.
Remerciements
Translittérations et abréviations
a) Table de translittération des caractères arabes
b) Translittération des noms de personnes et de lieux
c) Abréviations des noms de bibliothèques
Carte de la Boucle du Niger
INTRODUCTION
I. Fonds de Gironcourt
1. Histoire de la constitution du fonds
2. Descriptions antérieures du fonds
II. Présentation du fonds des manuscrits
1. Nombre de textes et de notes descriptives
2. Langue et contenu thématique du fonds
III. Aspects codicologiques
1. Reliure, support et composition des cahiers
2. Ecritures
3. Encres et ornementation
4. Datation des manuscrits, lieux de copie et copistes
IV. Contribution à l'étude du voyage de Georges de Gironcourt en Afrique de l'Ouest
1. L'Arrivée en Afrique et le premier séjour à Tombouctou
2. À Djenné et dans le Massina
3. Le retour à Tombouctou et le voyage vers Gao
4. Dans l'Adrar-des-Ifôghas avec le šayh Bāy
5. Encore une fois sur le Niger et dans la région des mares
6. À Sinder, à Say, et fin du voyage
V. Méthode de description du fonds
CATALOGUE
Table de concordance des manuscrits
Table des matières du catalogue
I. Histoire
1. Généralités
2. Biographie et hagiographie
3. Listes des souverains
4. Nécrologie
5. Généalogie
II. Renouvellement religieux
III. Eschatologie
IV. Soufisme
V. Droit
VI. Géographie
VII. Sermon
VIII. Sciences occultes et astrologie
IX. Belles-lettres
1. Poésie
2. Prose
X. Correspondance
XI. Recueils
APPENDICE: Quelques exemples de fiches signalétiques (FS)
BIBLIOGRAPHIE
INDEX DU CATALOGUE
Auteurs
Expéditeurs des lettres
Destinataires des lettres
Ouvrages (en translittération latine)
Ouvrages (en alphabet arabe)
Lieux de copie et de transmission
Lieux de transmission (si différents des lieux de copie)
Dates de copie et de transmission
Dates de transmission (si différents de dates de copie)
Copistes
Propriétaires des manuscrits conservés dans le fonds
Propriétaires des manuscrits qui ont servi de modèle pour la copie
Manuscrits dont de Gironcourt a commandé la copie
Manuscrits à décor
Reliures décrites
Cachets et estampilles
INDEX DES NOMS ET TERMES CITÉS
Personnes et institutions
Peuples, tribus et confréries
Ouvrages mentionnés
Toponymes (autres que les lieux de copie et de transmission)